手机浏览器扫描二维码访问
方泽:大佬你相信我啊,虽然我没有证书,但是我真的精通英语啊,我就是那种万年难遇的奇才,给我一个机会,还你一个任劳任怨,吃草产奶的队友。【衣服脱光,趴在地上祈求】
氧化钙:【丑拒】
氧化钙:这样吧,你给我先翻译一下这段话。
氧化钙说完就给方泽发过来了一段英文。这段英文其实在华夏挺出名的,人们一般把这句话念为:正义也许会迟到,但绝不会缺席。
不过既然氧化钙把这么著名的一段话发了过来,那么肯定就不会那么简单了,如果方泽真的把国内的这句翻译语回过去,肯定是要被pass掉的。
因为盛传的这句话本来就是错的。
典型的翻译背锅弄出来的句子。这是一句谚语,其中实际的含义按照英美法系对此的及理解,正确的译法应为:迟到的正义,等同否决正义。
当然如果深究的话,说不定是翻译故意的也说不好,毕竟按照争取的译法的话,这句话在华夏绝对没有这么知名。
不过方泽还是把正确的译法给氧化钙发了过去,不一会儿氧化钙就再次回复到,“基本功不错啊,那你知道正确的翻译腔需要注意哪几个点吗。”
方泽:老伙计,小家伙,不停地打赌,满口上帝,胡乱的比喻,对吧。
氧化钙:比如?
方泽:哦,老伙计,您现在怎么成这个样子了。难道是帝都的雾霭摧残的,愿上帝保佑你。
我敢打赌你当初如果留在这里的话,现在绝对不会像是一个广场舞大妈一样,看看你的脸,简直就像隔壁小二黑家里的牛头梗。
氧化钙:噗,可以啊,有点专业翻译的样子。
方泽:多谢夸奖。
氧化钙:这样,你现在方便吗,我需要和你连语音对话一下,看看你对于日常用语掌握的怎么样。
要证,方泽还真的没有的,但是对话的话,方泽可不怯。
他保证比美国土著还像美国土著。
毕竟蝙蝠侠布鲁斯自己就是一个美国人啊。
方泽和氧化钙接了语音,对面的声音听起来有点像是小正太的声音,感觉非常奇怪,不过方泽也没有管那么多,凭借着自己的出色口语,让对方差点儿以为是在和一个美国土著在对话。
但是方泽完全可以做到中英文随时切换,所以这个氧化钙总算是相信了方泽的确是一个华夏人,不是找了什么外国人骗他。
氧化钙:审核通过,我等一会儿将我们字幕组的介绍和内部的一些规定,流程发给你。然后你加一下我们的企鹅群和歪歪群。
方泽:没问题。但是可以明天加吗。我明天还有事儿,今天得早点睡。
氧化钙:没事儿,都可以,最近几个热门的美剧还没更新,这一周大家都是闲的。
喜欢我家客人你惹不起请大家收藏:()我家客人你惹不起
超时空交易:我的任意门去万界 吾乃起源天道 西游:我唐僧,女菩萨们都夸我善 天灾末世全家逃荒我有山庄供物资 剑修:我以一剑开天门 从量子机开始,突破美西方封锁 影视综:我的月亮 四合院:重生归来,我不再是傻柱 异次元魔女的奇妙冒险 商界玫瑰 看了又看之无限惊悚 溱有反转 女儿求救,十万大军齐聚 获得复活卷轴,穿书后吃瓜又吃肉 四合院:在四九城种地开店 光明联盟 战争俱乐部:我的枪娘世界级! 爱已远去:从舔狗到赢家的蜕变 终末的十二神座 运掌乾坤:我的都市外挂
关于抗战之血肉丛林岛寇荼毒,痛及滇西,谁无血气,忍弃边陲,桓桓将士,不顾艰危,十荡十决,甘死如饴,座中有圹,名勒丰碑,檩檩大义,昭示来兹。谨以此文献给曾经为了保卫国家出国在缅甸与倭寇决一死战的远征军将士们!历史不会忘记,中国人不会忘记,虽然你们曾经被记忆尘封,但是时间也绝不会让你们永远蒙尘!...
...
战火纷飞的西域,封小侯爷浑身血污从前线下来,伤痕累累。眉目娇软的小姑娘默默不说话,只是看着浑身是伤的少年啪嗒啪嗒掉眼泪,俊美张扬,惊才绝艳的少年哭笑不得,粗粝的指腹给她抹泪,宝贝儿,别哭,小爷没事儿!小姑娘点点头,然后委屈的擦着泪,趁封小侯爷休憩的时候排兵布阵,一举拿下了西域。国子监人骚嘴贱封小侯爷×身份神秘软...
时忆,时氏集团大小姐,上辈子带着亲情滤镜被害离世。重生归来,她不在眼瞎,披上战甲,决定用自己的力量,守护时家,找到弟弟。骆祺,骆氏集团继承人,回国接手家族集团,杀伐果断的霸总,却在遇上时小姐之后屡屡碰壁,他发誓一定要把人拐回家。...
并指青云,气吞幽冥。大道交错,剑者独尊。这是一个人和一把剑的故事!红尘三千丈,琉璃染天香。群雄共逐鹿,剑尊掌苍黄。剑的真谛,万年之秘,以血海无涯重铸登天之路,以亿万枯骨再炼剑道经书。一切尽在太古剑尊。...
很显然,这是跳舞的又一套新书。也将会是跳舞在起点的第五套全本。(注意,这本书是都市YY,呵呵。几乎没有什么神话色彩,更不会再有什么教皇教会宗教圣骑士吸血鬼玉皇大帝之类的东西了)...